"...кукла не принадлежит к миру живых, но и к миру мертвых тоже. Промежуток, грань, обоюдоострый нож. Поэтому куклу разрешено делать то, что запретно и для людей, и для вещей. Выходить за пределы ограничений, положенных материи. Объединять возможное с невозможным. Каким образом? - зависит от кукольника". Генри Л. Олди







среда, 1 февраля 2012 г.

На ветках розовой сакуры

В саду у «Байера» под боком
Под добрым, неусыпным оком
Растут Японии цветы –
Чужой, нездешней красоты.

Забравшись в северные дали
Цветут, не ведая печали,
Забыв о родине своей,
Где пел японский соловей.

Поют другие птицы здесь
На ветках розовой сакуры.
Пронизан солнцем садик весь
Цветы, ручьи, мостки, скульптуры.
Здесь веришь – нет прочнее уз –
Немецкой химии союз
С японской садовой культурой.

Брожу по узеньким тропинкам.
Журчанье звонкое ручьев.
Скрипят по гравию ботинки.
Я целый мир объять готов!

Все гармонично в этом саде.
Нет ни тревоги, ни забот.
Душе встревоженной, ершистой
Покой и радость он дает.
(Отрывок. Взято:http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/133197.html)



4 комментария:

  1. Печальна ли та
    Что восходящему солнцу во след
    Под сакурой нежно мечтает?...

    ОтветитьУдалить
  2. Тамара, спасибо, как красиво.

    ОтветитьУдалить
  3. Лидочка! Мне казалось, что фигурка поменьше. Я вроде сакуру
    не маленькую сделала и все же ошиблась с размером.
    Вот ведь...

    ОтветитьУдалить
  4. Тамарочка, нормальный размер, это фигурка большая.

    ОтветитьУдалить